A következő címkéjű bejegyzések mutatása: liba. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: liba. Összes bejegyzés megjelenítése

2022. március 17., csütörtök

531. mese...

HOGYAN SZEDTÉK RÁ A LIBÁK A RÓKÁT? (Szavak száma: 541)


Mikor a róka már valamennyi tyúkot megette, kis időre rá újra megéhezett. Hosszas keresés után aztán egy rétre akadt, ahol száz liba legelt.

- Ezt a lakomát nekem tálalták ide - mondta magában, s még mielőtt a libák menekülésre gondolhattak volna, máris ott termett előttük.

- Ahá! Most megvagytok! Miért pusztítjátok az apám birtokát? Valamennyi ötöket halálra ítélem!

A libák elkezdtek reszketni, és nagy jajveszékelésben törtek ki, amiért el kell veszteniük fiatal életüket, mert ennek a fenyegetésnek bizony a fele sem volt tréfa!

Végül egyikük összeszedte a bátorságát, és megszólalt:

- Kedves róka uram, az életünkért nem könyörgünk, csak azt az egyetlen kis kegyet kérnénk - de esküdj meg, hogy valóban megadod nekünk -, hogy még egyszer, utoljára sorban imádkoz­hassunk, és ha aztán befejeztük az imádságot, akkor azt tehetsz velünk, amit akarsz.

A róka azt gondolta, hogy ez igazán csekély kérés:

- Megígérem, és esküszöm, hogy meg is tartom az ígéretemet.

Erre az első liba rákezdte:

- Gigágágágágágágá, gigágágágágágágá!

A második liba nem győzte kivárni a végét, s szintén elkezdett gágogni. De még kilenc­ven­nyolc volt hátra, és a rókának máris fogytán volt a türelme.

- Mire ezek mind végére érnek az imádságuknak, addigra én százszor éhen halok! - kiáltotta dühösen.

De mivel ünnepélyes esküt tett rá, hogy nem bántja őket addig, amíg az imádság tart, nem tehetett semmit. Átkozódva, szitkozódva elszaladt.

 

2015. március 4., szerda

418. mese

AZ EGYLÁBÚ LIBA (Szavak száma: 186)
Hol volt, hol nem volt, élt egyszer egy földesúr. Volt annak egy szakácsa. Az úr egyszer meg­parancsolta a szakácsnak, hogy süssön meg neki egy libát, és a sültet vigye be neki. A szakács meg is sütötte a libát, és bevitte azt a gazdájának, de egy láb meg egy comb hiányzott. Az úr megkérdezi:
- Hol van a másik lába és a combja?
- De ha ez egy ilyen liba volt! - védekezik a szakács.
- Hogyhogy ilyen volt?! Lehetetlen dolog, hogy a libának csak egy lába legyen.
No és ebben maradtak. Egyszer a földesúr elment egy bálba, magával vitte a szakácsot is. Az út mellett egy pásztor libákat legeltetett. Az egyik liba egy lábon álldogálva a csőrével a szárnyát tisztította. Ekkor meg is szólalt a szakács:
- Nézze csak, uram! Ez a liba is csak egy lábon áll!
Az úr elnevette magát, és hangosan füttyentett, ettől a liba mindjárt két lábra állt. Kérdezi az úr:
- Nézd csak, nem két lába van?
Erre a szakács:
- Amikor evett, akkor is füttyenteni kellett volna, akkor biztosan előkerült volna a másik láb is.

2015. március 3., kedd

414. mese

A RÓKA CSERÉI (Szavak száma: 1567)

Ment, mendegélt egyszer egy róka, a hóna alatt egy pár bocskort vitt. Este bement egy gazda­ságba.
- Asszony, eressz be engem éjszakára!
A nő beeresztette. Látja, hogy a rókának bocskora van.
- Hová tegyem a bocskort?
- A bocskort jó helyre kell tenni - mondja az asszony. - Told be a pad alá!
- Nem tolom be a pad alá, a kemence alá teszem, hogy a gyerekek ne húzzák ki a pad alól.
Éjjel a róka felkelt, összetépte a bocskort, és szétszórta a gyékényszálakat; majd visszament a házba, és ismét lefeküdt. Reggel felkelt, megy ide-oda. Behajolt a kemence alá:
- Hol van az én kis bocskorom? Gyertek gyerekek, vegyétek elő a kemence alól!
Lehajolnak a gyerekek, és mondják:
- Nincs ott!
- No, akkor a bocskorom tyúkká változott.
- Hazudsz te, róka. Nincs nálam egyetlen idegen tyúk sem.
- Nekem kell egy tyúk. Tyúk nélkül el nem megyek innen!
A gazdasszony adott neki egy tyúkot. A róka elment. Eljutott egy másik gazdaságba és ismét éjszakai szállást kért. Beengedték.
- És a tyúkomat hová tegyem?
- Tedd a kemence alá, a többi tyúk mellé!
- Azok kitúrják maguk közül az idegent. A libák közé teszem.
Úgy is tett. Éjjel a róka forgolódik, mozgolódik, majd felkelt és egyenesen ki az ólba. A tyúkját felfalta, a tollakat a szélnek eresztette, bement a házba és visszafeküdt aludni.
Reggel útra készülődik. A gazdasszony adott neki enni.
- Hol van a tyúkom? - kérdezi a róka.
Az asszony a szemeit mereszti:
- Reggel kiengedtem a libákat, de ott semmiféle tyúk sem volt.
- Akkor a tyúkom libává változott.
- Te, róka, megbolondultál. Még hogy libává változott a tyúk?
De a róka csak nem hagyja magát, akár a szemét is hagyná kiverni:
- A tyúkom libává változott!!!
A gazdasszony adott neki egy libát, és a róka odébbállt.
Egész nap csak ment, mendegélt, beköszöntött az este, és ő megint éjszakai szállást kért, már a harmadik gazdaságban. Beengedték.
- Hová tegyem a ludacskámat?
- Ereszd be a libákhoz!
- Nem, azok összecsipdesik. A birkák közé engedem.
Éjjel az emberek elaludtak, a róka meg kiszaladt az akolba. Széttépte a libát, a tollait szélnek eresztette, maga ismét nyugodtan alszik tovább. Reggel felkelt és készült az útra.
- De hol van a ludacskám?
- Megetettem a birkákat, de semmilyen libát sem láttam.
- Akkor a ludam birkává változott.
- Bolond vagy te, róka, még hogy birkává változna egy liba?!
- El nem megyek innen, míg ide nem adod a birkámat! Hol van?!
Lefeküdt az ablak alá, nem megy sehová sem. A gazdasszony kuglófot sütött. Kivette a ke­men­céből és letette a kemencepadkára. A kuglóf, hopp, leugrik a lócára. A gyerekek kiabálnak:
- Anyóka, anyóka, a kuglóf leugrott a lócára.
- Hadd legyen, ott legalább kihűl.
A kuglóf a lócáról leugrott a földre. A gyerekek ismét kiabálnak:
- Anyóka, anyóka, a kuglóf már a földre ugrott.
- Hadd legyen, ott legalább kihűl - mondja a gazdasszony.
A kuglóf felugrott a földről a lócára, onnan az ablakba, és hopp, ki az ablakon. A róka elkapta és elfutott vele.
- Anyóka, anyóka, a kuglófot elvitte a róka!
- Hadd vigye a bárányért!
Megy, mendegél a róka a kuglóffal. Látja, gulyások legeltetnek egy gulyát.
- Ej, gulyások, adjatok a kuglófért nekem egy borjút!
A gulyások éppen enni akartak. Így gondolkodtak: „Bárhová is viszi a borjút, az mindig visszajön”. Ezért beleegyeztek.
- Csak a kopasz feje fölött törjétek szét a kuglófot, amikor engem már nem láttok!
A róka nyugodtan vezette a borjút, beértek az erdőbe, ahol a gulyások már nem látták. Ekkor feltörték a kuglófot. Amikor az kettétört, végigfolyt a kopasz fején. Kiderült, hogy a rókának lágy tészta jutott, amibe trágyát kevertek.
- A borjúnk is odalett, kuglófunk sincs - dühöngtek a gulyások, és üldözőbe vették a rókát, de már utol nem érték.
Ment, mendegélt a róka, míg be nem köszöntött a tél. Egyszercsak meglátott pár szánkázó gyereket.
- Gyerekek, apa azt parancsolta, hogy adjátok ide nekem a szánkót. Ha nem adjátok ide, megver titeket.
A gyerekek sajnálták a szánkót, de az apjuktól is féltek, ezért odaadták a rókának. A róka keresett egy kötelet, bekötötte a borjút a szánkóba, ő ráült és szánon ment tovább. Amint így ment, az ostort csattogtatta:
- Gyia, borjúcskám, akit egy kuglófért vettem!
Jön a farkas.
- Komám, kedves komám, hová mész? Vidd el az én egyik lábacskámat!
- Kaptam egy borjút, hát szánkón utazhatok, nem úgy, mint te, csak vigyázz magadra, fel ne fald! No, add az egyik lábadat!
Feltette.
Egy idő múlva megszólalt:
- A másikat alig tudom húzni magam után.
Azt is feltette.
- A farkamat is alig tudom húzni magam után.
Azt is feltette. És mennek tovább.
- Gyia, borjúcskám, akit egy kuglófért vettem!
Jön a nyúl.
- Komám, kedves komám, hová mentek? Vigyetek magatokkal!
- Ülj fel, ha összeszorulunk, mindannyian elfértek.
A nyúl is felült, kényelmesen elhelyezkedett. Mennek tovább, és egyszercsak találkoznak a medvével.
- Komám, kedves komám, hol kaptad a borjút? - kérdezi a medve. - Vigyél magaddal engem is, legalább az egyik lábam.
Feltette az egyik lábát.
- Komám, a másikat alig tudom húzni magam után.
A másikat is feltette.
- Komám, a farkamat is alig tudom húzni magam után.
- Ülj fel teljesen!
A medve is elhelyezkedett, de ekkor már megijedt a róka - reccs, összetört a szánkó.
- Most meg mit tegyek? Menjetek, készítsetek egy szánkót! - Nem messze volt egy kis erdő. - Farkas, te ültél fel legelsőnek, eredj te, csinálj szánkót!
- Hogyan mondod, koma?
- Mondd ezt: „Egyenesen váglak, dőljetek ki ferdén, legyetek szánkóvá!”
A farkas elment és mondogatja:
- Ferdén váglak, dőljetek ki egyenesen, ne legyetek szánkóvá!
Visszajön és közli:
- Komám, nem sikerült.
- Mit mondogattál?
- Ferdén váglak, dőljetek ki egyenesen, ne legyetek szánkóvá!
- Te, ostoba! Ezt parancsoltam én teneked? Eredj te, nyúl!
A nyúl is elment és mondogatja:
- Ferdén váglak, dőljetek ki egyenesen, ne legyetek szánkóvá!
Nem sikerült.
- Menj most te, medve, hiszen te törted össze a szánkót!
A medve is elment az erdőbe, de ő sem készítette el a szánkót. Visszament és mondja:
- Nem sikerült.
- No, hát ti nem jártatok sikerrel. Most vigyázzatok a borjúra, és én magam elmegyek és csinálok egy szánkót.
Elment az erdőbe és mondogatja:
- Egyenesen váglak, dőljetek ki ferdén, legyetek szánkóvá!
És neki sikerült.
Amikor a róka elment, hogy szánkót csináljon, a többiek levágták a borjút, kiszedték a belső részeit, egy fészerből hoztak szénát, betömték vele a borjú bőrét, felállították, és ott állt a borjú, amikor megjött a róka:
- Hát ti elfutottatok, magára hagyva a borjút.
Befogta a borjút a szánba, de az csak fekszik a hasán.
- Gyia, gyia, borjúcskám, akit egy kuglófért cseréltem!
A borjú már nem él, meg nem mozdul. A róka ott szaladgált körülötte:
- Mi a baja? Mi a baja? Talán ezek a szalmaszálak szúrják?
Megragadja a szalmaszálakat, és a borjú - puff!
- No ti aztán...
Elvitte a borjút a fészerhez és felfalta. Egyszerre csak azt látta, hogy halászok jöttek az úton. Gyorsan elébük szaladd, lefeküdt az útra és feküdt, mintha megdöglött volna. Odament hozzá egy ember, az ostorral megböki - nem mozdul, még egyszer - meg sem rezdül.
- Ej, egy döglött róka!
Felkapta és rádobta a kocsira, a halakkal teli zsákok mellé. Mennek, mendegélnek, a róka egy zsákot széttépett, előszedett egy halat, egy másikat és maga lemászott. Az öregember nem látta. Egyszer hátra fordul, látja, nincs se a róka, se a zsák a halakkal.
A róka összeszedte a kidobált halakat, elvitte a fészerhez és leült falatozni. Arra jött a farkas.
- Hát te, koma, mit eszel?
- Azt hittétek, hogy ha felfaltátok a borjút, énnekem már nem lesz mit ennem. De nekem van halam, van húsom.
- Nos, koma, honnan szerezted?
- Barátom, menj el a lékhez és dugd bele a farkadat!
- Menjünk el kettesben, te majd segítesz nekem.
Elmentek a folyóhoz. Fogtak egy fejszét, kivágtak egy kis léket, a farkas bedugta a farkát, jól átázott, míg jól meg nem fagyott.
- Most ülj le.
A róka pedig körben futkos és énekel:
Megfagyott a farkas farka,
Fogjátok meg, halacskák!
Megfagyott a farkas farka,
Fogjátok meg halacskák!
- Mozgasd meg, talán már akadtak rá!
- Mozgatom, mozgatom, még nagyon könnyű.
A róka tovább járkál és énekel:
Megfagyott a farkas farka,
Fogjátok meg, halacskák!
Megfagyott a farkas farka,
Fogjátok meg halacskák!
Ismét mondja:
- Mozgassad, mozgassad!
A farkas próbálja, próbálja, de nem tudja megmozdítani.
- Biztosan már sok hal ráakadt. Most ülj le, lassan körül kell vágni és kiemelni a folyóból.
A róka bement a faluba, látja, hogy egy gazdasszony éppen kolbászt tölt.
- Emberek, férfiak és asszonyok! A farkas odafagyott a lékhez.
Mindannyian felugrottak és rohantak ki agyonverni a farkast. A róka a nyakába akasztotta a kolbászt és elsietett a szénakazalhoz.
Leült és evett. Jött arra a medve.
- Ej, komám, mit eszel?
- Talán azt hittétek, hogy én éhen maradok, ha ti felfaltátok a borjút? Nekem mindenem megvan: van hús, kolbász, hal.
- Akkor kínálj meg engem is!
Odadobott neki egy darab kolbászt.
- Finom. Hogy csináltad?
- Csinálj te is magadnak! Bélnek kitéptem a farkamból, tölteléket a fejemből az agyat, és elkészítettem a kolbászt.
A medve elkezdte húzni a belét, húzza, húzza és kiabál! Fáj! És egyszerre elszakadt a bél.
- Látod, ott áll egy fenyő, verd hozzá a homlokodat, és lesz agyvelőd.
A medve egyszer nekifut, de nem tört össze. Másodszor is nekifutott és amikor beleütközött a fába, reccs, összetört a feje - és vége!
- Ti felfaltátok a borjúmat, de én azért megfizettem nektek!